: Is Bitcoin De-localising? The Bitcoin Core team just announced it’s phasing out territory-specific translations (like …
: On the Authorship of Machine-Made Meaning. The emergence of AI-generated translations poses a deceptively simple question: who owns the output? …
: Decision Theory for the Globally Entangled Brand. Through the prism of global expansion, the decision problem facing ambitious brands is no longer …
: Notes from the 2025 Web Globalisation Report Card. Let’s say you wake up one day and, by some coincidence or divine comedy, you’re asked to …
: The Quiet Syntax of Expansion: I18N as Infrastructure. Software is actually is logic for someone. And that someone may read right-to-left, might input text …
: The Fine Art of Global Expansion. Expansion is not multiplication; it is transformation. A company operating in ten countries is not …
: The Curious Case of Exonyms in Translation. It is a curious fact of human civilisation that we cannot leave each other’s names alone. A …
: Assessing Effectiveness: L10N Metrics That Matter. Somewhere between the grand cathedral of business strategy and the dimly lit basement where …
: Validating Interpretability via Downstream Applications in L10N. This is the saliency map mirage. It looks informative. It feels insightful. But does it actually …
: Takes Don’t Scale: The Chasm Between Analysis and Strategy. A crisp analysis does not make a strategy. If you’ve spent time in any domain that values structured …
: A Step Towards Culturally Adaptive Multi-Agent AI. Languages die. They disappear quietly, as speakers shift toward dominant languages, or abruptly, as …
: Trump's Linguistic Capital Coup. President Trump’s recent executive order designating English as the official language of the United …
: Reconstructing Linguistic Equity in Multimodal AI Systems. Linguistic equity involves ensuring that every language, each with its unique structure, cultural …
: About Orthogonality in L10N. A strange thing happens when a company takes its first steps into international markets. The …
: Mitigating English-Centric AI in Content Moderation. We previously wrote about the English centrality headache. Here are some draft thoughts we developed …
: Luxury L10N Framework: Preserving Prestige in Global Markets. Localisation in mainstream industries is an operational necessity, but in the luxury sector, it is …
: The Centrality Headache: Addressing AI's Language Blind Spot. The architecture of modern AI systems exhibits a fundamental asymmetry: English is predominantly the …
: Frictionless Expansion: A Systems Approach to Global Market Entry. Most companies approach international expansion with an outdated, mechanistic mindset: translate, …